ここから本文です。
結核ベトナム語
Tiếng Việt
Bệnh lao là gì?
結核とは?
Bệnh lao là loại bệnh gây ra chủ yếu bởi viêm phổi do hít phải vi khuẩn lao.
Với người khỏe mạnh, cho dù hít phải vi khuẩn lao, cơ chế miễn dịch của cơ thể sẽ kháng lại vi khuẩn.
Không phải tất cả mọi người đều phát bệnh.
Khi làm việc quá sức hoặc duy trì thói quen sinh hoạt không điều độ, miễn dịch của cơ thể suy yếu sẽ dễ phát bệnh.
Khi phát bệnh, sẽ xuất hiện triệu chứng ho, có đờm, sốt, đau ngực, cơ thể mỏi mệt, đổ mồ hôi về đêm.
Các triệu chứng ban đầu giống với bị cảm lạnh, nhưng uống thuốc cảm cũng không đỡ.
Khi các triệu chứng này kéo dài trên 2 tuần, bạn hãy nhanh chóng đến cơ sở y tế để khám bệnh.
Những người có triệu chứng nặng, sẽ nhập viện điều trị theo quy định của pháp luật Nhật Bản.
Những người có triệu chứng nhẹ có thể điều trị ngoại trú.
Bệnh lao là một bệnh lây nhiễm nguy hiểm có thể dẫn đến tử vong nếu không điều trị, nhưng nếu uống thuốc là có thể chữa khỏi được.
結核は、結核菌を吸い込むことにより、主に肺に炎症が起こる病気です。
結核菌を吸い込んでも健康であれば、免疫の働きによって結核菌を抑え込んでしまいます。すべての人が発病するわけではありません。
過労や不規則な生活が続いて免疫力が低下したとき発病しやすくなります。
発病すると、せき、たん、発熱、胸痛、体のだるさ、寝汗が見られます。
初めの症状は、かぜと似ていますが、かぜ薬を飲んでも治りません。
こんな症状が2週間以上も続くときは、早めに医療機関を受診しましょう。
症状の重い人は、日本の法律により、入院して治療しなければなりません。
症状が軽い人は、通院で治療できます。
結核は、治療しなければ死亡することもある怖い感染症ですが、薬を飲めば治る病気です。
Con đường lây nhiễm bệnh lao
感染経路
Khi bệnh lao tiến triển, vi khuẩn lao sẽ phát tán ra không khí qua việc ho, hắt hơi.
Những người xung quanh nếu hít phải vi khuẩn lao sẽ bị lây nhiễm (lây qua không khí).
結核が進行すると、せきや、くしゃみによって、空気中に結核菌が出てくるようになります。
その結核菌を吸い込むことにより、まわりの人に感染が広がります。(空気感染)
Điều trị bệnh lao
結核の治療
Việc điều trị bệnh lao chủ yếu tập trung vào điều trị bằng thuốc.
Nếu bạn được chẩn đoán là mắc bệnh lao, bạn hãy dùng thuốc trong vòng 6 đến 12 tháng, theo chỉ định của bác sĩ.
Với người có triệu chứng nặng, hãy nhập viện điều trị trong khoảng 2 tháng.
Mục đích của việc nhập viện là để bạn được điều trị phù hợp và phòng chống lây nhiễm cho mọi người xung quanh.
Tùy theo tình trạng cơ thể, có thể thời gian nhập viện sẽ kéo dài.
Khi lượng vi khuẩn lao trong cơ thể bạn ít đi, bạn có thể ra viện.
Sau khi ra viện, bạn hãy tiếp tục uống thuốc trong 4 tháng.
Nếu bạn uống thuốc hàng ngày, bạn có thể đi làm và đi học.
Bạn hãy tuân thủ theo chỉ định của bác sĩ về thời điểm đi làm và đi học.
Người có triệu chứng nhẹ có thể điều trị thuốc ngoại trú.
Thời gian uống thuốc là 6 tháng.
Trong thời gian uống thuốc, bạn có thể đi làm và đi học.
結核の治療は、服薬治療が中心になります。
結核と診断されたら、医師の指示どおりに、約6か月から12か月間、薬を飲んでください。
症状が重い人は、約2カ月間、入院してください。
入院の目的は、適切な治療を受けるためと、まわりの人への感染を防ぐためです。
体の状態によっては、入院期間が長くなることがあります。
体の中の結核菌が少なくなると退院できます。
退院しても、4か月間は薬を飲み続けてください。
毎日服薬していれば、仕事や学校に行くことができます。
仕事や学校に行く時期は医師の指示に従ってください。
症状が軽い人は、通院にて服薬治療を行います。
服薬する期間は6カ月間です。
服薬治療中は、仕事や学校に行っても構いません。
Khi bạn đang uống thuốc, bạn hãy thực hiện chế độ ăn uống đảm bảo cân bằng dinh dưỡng và ngủ đủ.
Nếu thấy triệu chứng thuyên giảm mà bạn tự ý ngừng uống thuốc, bệnh sẽ tái phát và thuốc sẽ mất tác dụng, do vậy bạn nhất định hãy tuân thủ đúng chỉ định của bác sĩ.
服薬中は、栄養バランスのよい食事と十分な睡眠を取ってください。
症状が治まったからといって勝手に薬を止めると、再発したり、薬が効かなくなることがあります。
必ず医師の指示に従ってください。
Phương thức điều trị thông thường
一般的な治療
Nếu chỉ dùng một loại thuốc để điều trị lao sẽ dẫn đến tình trạng vi khuẩn kháng thuốc, do vậy phương thức điều trị hiện nay là kết hợp nhiều loại thuốc.
Việc tiêu diệt vi khuẩn lao bằng thuốc cần tối thiểu 6 tháng.
Cũng có trường hợp phải uống thuốc trên 6 tháng.
結核の薬を単独で使うと薬に対して耐性ができてしまうので、複数の薬で治療します。
薬で結核菌を殺すには最低6カ月が必要です。6か月以上服薬しなければならないこともあります。
Điều trị bệnh lao tiềm ẩn
潜在性結核感染症の治療
Nếu kết quả chẩn đoán có nguy cơ phát bệnh lao, chúng tôi sẽ phát thuốc phòng ngừa phát bệnh lao cho gia đình và mọi người xung quanh uống.
Vì chưa phát bệnh nên bạn không phải lo lắng về việc truyền nhiễm sang người khác.
Tuy nhiên, nếu bạn tự ý dừng bỏ uống thuốc, vi khuẩn lao sẽ kháng thuốc, dẫn đến việc thuốc mất tác dụng khi phát bệnh
Bạn hãy nghe kỹ phần giải thích của bác sĩ.
結核発病の危険があると診断されたときは、発病を予防する薬を飲んでもらいます。
発病ではないので、他の人に感染させる心配はありません。
勝手に服薬を中止すると、菌に耐性がついて発病したときに薬が効かなくなります。
必ず医師の指示に従ってください。
Isoniazid (INH) và Rifampicin (RFP) là hai loại thuốc được sử dụng để điều trị trực khuẩn lao trong cơ thể.
Về thời gian uống thuốc, nếu chỉ uống Isoniazid (INH) thì uống trong 6 tháng. Trường hợp kết hợp Isoniazid (INH) và Rifampicin (RFP) thì uống từ 3 đến 4 tháng.
Trường hợp không sử dụng được thuốc Isoniazid (INH) do tác dụng phụ thì uống Rifampicin (RFP) trong 4 tháng.
Loại thuốc và thời gian uống khác nhau nhưng tác dụng phòng chống như nhau
Điều quan trọng là cần phải duy trì uống thuốc đều đặn hàng ngày, mỗi ngày 1 viên.
イソニアジド(INH)やリファンピシン(RFP)という薬を使って、体の中の結核菌を退治します。
服薬期間は、イソニアジド(INH)だけ飲む場合は、6カ月間、イソニアジド(INH)とリファンピシン(RFP)を飲む場合は、3カ月間から4カ月間、
副作用などでイソニアジド(INH)が使えないときは、リファンピシン(RFP)を4カ月間服薬します。
薬や服薬期間に違いがありますが、予防効果は同じです。
薬は1日1回、毎日規則正しく飲み続けることが大切です。
Tác dụng phụ của thuốc điều trị lao
結核薬の副作用
Nếu bạn thấy có triệu chứng nghi ngờ do tác dụng phụ của thuốc, bạn hãy trao đổi với bác sĩ.
副作用と思われる症状がでたら、医師に相談してください。
Tên thuốc |
Tác dụng phụ chủ yếu |
---|---|
薬名 |
主な副作用 |
I N H | Tổn thương gan, tê bì đầu ngón tay, mẩn ngứa, mất cảm giác ngon miệng |
指先のしびれ、かゆみ、食欲不振、肝障害、発疹 | |
R F P | Tổn thương gan, Tổn thương dạ dày, ruột, mẩn ngứa |
肝障害、胃腸障害、発疹、かゆみ | |
Nước tiểu có màu đỏ, nhưng bạn không cần lo lắng. | |
尿が赤くなりますが心配ありません。 | |
E B | Suy giảm thị lực, rối loạn thị giác, tê bì chi dưới |
視力の低下、視野狭窄、下肢のしびれ | |
P Z A | Tổn thương gan, Đau khớp, tăng axit uric máu |
肝障害、関節痛、高尿酸血症 | |
S M | Chóng mặt, ù tai, suy giảm thính lực, tổn thương thận |
めまい、耳鳴り、難聴、腎障害 | |
L V F X | Chóng mặt, Buồn nôn, mất ngủ, mẩn ngứa |
めまい、吐き気、不眠、発疹 |
Trong thời gian uống thuốc trị lao, cấm uống rượu.
Nếu bạn uống rượu, tác dụng của thuốc và rượu sẽ ảnh hưởng nghiêm trọng đến gan.
Khi bạn đang uống thuốc, bạn hãy thực hiện chế độ ăn uống đảm bảo cân bằng dinh dưỡng và ngủ đủ.
結核の薬を服用している間は、お酒は禁止です。
お酒を飲むと、薬とお酒のため肝臓に大きな負担がかかります。
服薬中は、栄養バランスのよい食事と十分な睡眠を取ってください。
Chế độ chi trả chi phí điều trị bệnh lao bằng ngân sách
結核医療費の公費負担制度
Các chi phí liên quan đến điều trị bênh lao sẽ do bảo hiểm y tế và chính phủ Nhật Bản chi trả (bằng ngân sách).
Trường hợp điều trị nội trú, mọi chi phí liên quan đến điều trị từ khi nhập viện đến khi ra viện, bao gồm tiền ăn trong lúc nhập viện sẽ do bảo hiểm y tế và chính phủ Nhật Bản chi trả.
Trường hợp điều trị ngoại trú, chính phủ sẽ chi trả 95% chi phí điều trị.
Người nước ngoài và người không có thẻ bảo hiểm y tế cũng được chi trả.
Tuy nhiên, các chi phí cho đến lúc chẩn đoán mắc bệnh lao và các chi phí điều trị các bệnh khác sẽ do bạn tự chi trả.
結核の治療にかかる費用は、健康保険と日本の国(公費)が負担します。
入院の場合は、入院から退院までの治療にかかる費用と入院中の食費も、健康保険と日本の国が支払います。
通院の場合は、治療にかかる費用の95%を支払います。
外国人や健康保険証を持っていない人も利用できます。
ただし、結核と診断されるまでにかかった費用や、他の病気の治療費はあなたが負担してください。
Thủ tục nộp trợ cấp từ ngân sách
公費負担制度の手続き
Bạn hãy đến Trung tâm y tế tại nơi đang sinh sống để làm thủ tục chế độ trợ cấp ngân sách.
Trường hợp điều trị nội trú
Bạn hãy mang những giấy tờ số (1)、(2)、(3)、(4)、(5) hoặc (6) đưới đâyđến Trung tâm y tế.
Trợ cấp từ ngân sách sẽ được tính từ ngày bạn nhập viện.
公費負担制度を利用するには、あなたが住んでいる所の保健所で手続きをしてください。
入院の場合
次の(1)、(2)、(3)、(4)、(5)または(6)を、保健所に持ってきてください。
入院した日から公費負担を適用します。
Giấy tờ cần mang đến Trung tâm y tế 保健所に持ってくるもの |
Nơi cấp もらう所 |
||
---|---|---|---|
(1) |
Đơn xin trợ cấp ngân sách cho chi phí điều trị bệnh lao (Dùng cho điều trị nội trú) 結核医療費公費負担申請書(入院用) |
Bệnh viện 病院 |
|
(2) |
Phim chụp X-quang エックス線写真 |
Bệnh viện 病院 |
|
(3) |
Thẻ bảo hiểm y tế 健康保険証 |
Ai không có thẻ bảo hiểm thì không cần 健康保険証を持っていない方は不要です。 |
|
(4) |
Phiếu cư trú của toàn bộ thành viên gia đình *Có ghi mối quan hệ trong gia đình 世帯全員の住民票 *続柄が書かれているもの |
Ủy ban nhân dân thành phố 市役所 |
Có thu lệ phí phát hành 発行手数料がかかります。 |
(5) |
“Giấy chứng minh nộp thuế của thành phố/tỉnh” của toàn bộ thành viên gia đình *Người dưới 16 tuổi không cần nộp * Trường hợp ngày nhập viện từ 1月4日 đến 30月6日, cần nộp giấy chứng nhận nộp thuế của thành phố/tỉnh của năm trước đó. * Trường hợp ngày nhập viện từ 1月7日 đến 31月3日, cần nộp giấy chứng nhận nộp thuế của thành phố/tỉnh trong năm đó. 世帯全員の「市・府民税課税証明書」 *16歳未満の方の分はいりません *入院日が4月1日から6月30日までの方は、前年度分の市・府民税課税証明書 *入院日が7月1日から3月31日までの方は、今年度分の市・府民税課税証明書 |
Ủy ban nhân dân thành phố 市役所 |
Có thu lệ phí phát hành 発行手数料がかかります。 Trường hợp người nộp là đối tượng hưởng trợ cấp bảo trợ xã hội, không cần nộp giấy chứng mình nộp thuế của tỉnh/thành phố 生活保護を受けている方は、市・府民税課税証明書は不要です。 |
(6) |
Giấy chứng nhận hưởng trợ cấp bảo trợ xã hội 生活保護受給証明書 |
Văn phòng phúc lợi xã hội 福祉事務所 |
Nếu bạn là đối tượng hưởng trợ cấp bảo trợ xã hội, bạn hãy mang theo giấy chứng nhận hưởng trợ cấp bảo trợ xã hội. 生活保護を受けている方は、生活保護受給証明書を持ってきてください。 |
Trường hợp điều trị ngoại trú
通院の場合
Bạn hãy mang các giấy tờ số (1)、(2)、(3) dưới đây đến Trung tâm y tế.
Trợ cấp từ ngân sách sẽ được tính từ ngày Trung tâm y tế thụ lý đơn xin trợ cấp của bạn.
Bạn hãy làm thủ tục trước khi bắt đầu điều trị.
次の(1)、(2)、(3)を、保健所に持ってきてください。
保健所が申請書を受理した日から公費負担を適用します。
治療を始める前に手続きをしてください。
Giấy tờ cần mang đến Trung tâm y tế 保健所に持ってくるもの |
Nơi cấp もらう所 |
||
---|---|---|---|
(1) |
Đơn xin trợ cấp ngân sách cho chi phí điều trị bệnh lao (Dùng cho điều trị ngoại trú) 結核医療費公費負担申請書(通院用) |
Bệnh viện 病院 |
|
(2) |
Phim chụp X-quang エックス線写真 |
Bệnh viện 病院 |
|
(3) |
Thẻ bảo hiểm y tế 健康保険証 |
Ai không có thẻ bảo hiểm thì không cần 健康保険証を持っていない方は不要です。 |
Theo dõi quá trình sau khi điều trị
治療後の経過観察
Khi uống thuốc, các vi khuẩn lao trong cơ thể chết đi là việc điều trị kết thúc.
Tuy nhiên, rất hiếm khi xảy ra nhưng có trường hợp tái phát, do vậy, trong vòng 2 năm sau khi kết thúc điều trị, bạn cần phải đi chụp X-quang định kỳ và xét nghiệm đờm.
Bạn có thể xét nghiệm tại Trung tâm y tế. Không mất phí.
Khi nào đến kỳ xét nghiệm, chúng tôi sẽ thông báo, bạn hãy đến Trung tâm y tế.
薬を飲んで、体の中の結核菌が死んでしまうと治療は終わりです。
しかし、まれに再発することがありますので、治療が終わってから2年間は、定期的にエックス線検査や、たんの検査を受けてください。
保健所で検査を受けることができます。費用はかかりません。
検査の時期がきたらお知らせしますので、保健所に来てください。