ここから本文です。
結核フィリピン語2
Pilipino
Health examination ng inyong pamilya at mga tao sa inyong paligid
家族や、まわりの人の健康診断
Maaaring nahawaan na ng TB ang inyong pamilya at mga tao sa inyong paligid.
Aalamin ng health center kung ang inyong pamilya at mga tao sa inyong paligid ay nahawaan na o hindi pa.
Maaaring magpa-eksamin ng dugo (blood test) at magpakuha ng X-ray sa health center.
Kung malalamang may panganib na magsimula ang TB, papainumin sila ng gamot para mapigilan ang pagsimula nito.
Kapag maagang napag-alamang mayroong TB, hindi gaanong lalala ang mga sintomas nito.
家族や、まわりの人に結核が広がっているかもしれません。
保健所は、あなたの家族や、まわりの人が感染していないか調べます。
保健所で血液検査やエックス線検査を受けてもらいます。
結核発病の危険があると診断されたときは、発病を予防する薬を飲んでもらいます。
結核を早く見つけると、症状が軽くすみます。
Iba pa
その他
Ang health center ay pasilidad na nangangalaga sa kalusugan ng mga residente.
Tungkulin ng health center na maiwasan ng mga residente ang magkasakit, at panatilihing malinis ang mga pagkain at kapaligiran.
Ang nars sa health center ay maikipagtulungan sa mga duktor at nars sa ospital, at susuportahan ang inyong mabilis na paggaling.
Kung mayroon man kayong problema o bagay na pinag-aalalahan, sumangguni lamang sa health center.
Kung lilipat kayo ng tirahan o uuwi na sa inyong bansa, ipag-paalam ito sa health center.
保健所は、地域の住民の健康を守る施設です。
病気の予防や、食品や環境の衛生管理の仕事をしています。
保健所の保健師さんは、病院の医師や看護師と協力して、あなたが早く良くなるように支えてくれます。
困ったことや心配なことがあったら相談しましょう。
住所が変わるときや帰国するときは、必ず保健所に連絡してください。
あなたを たんとう する ほけんしょ や ほけんせんたー |
でんわばんごう |
あなたが すんでいる ところ |
---|---|---|
いけだほけんしょ |
072-751-2990 |
いけだし・みのおし・のせちょう・とよのちょう |
いばらぎほけんしょ |
072-624-4668 |
いばらぎし・せっつし・しまもとちょう |
もりぐちほけんしょ |
06-6993-3131 |
もりぐちし・かどまし |
しじょうなわてほけんしょ |
072-878-1021 |
しじょうなわてし・だいとうし・かたのし |
ふじいでらほけんしょ |
072-955-4181 |
ふじいでらし・まつばらし・はびきのし・かしわらし |
とんだばやしほけんしょ |
0721-23-2681 |
とんだばやしし・おおさかさやまし・かわちながのし・かなんちょう・たいしちょう・ちはやあかさかむら |
いずみほけんしょ |
0725-41-1342 |
いずみし・たかいしし・いずみおおつし・ただおかちょう |
きしわだほけんしょ |
072-422-5681 |
きしわだし・かいづかし |
いずみさのほけんしょ |
072-462-7703 |
いずみさのし・せんなんし・はんなんし・くまとりちょう・みさきちょう・たじりちょう |
おおさかしほけんしょ |
06-6647-0946 |
|
きたくほけんふくしせんたー |
06-6313-9882 |
おおさかしきたく |
みやこじまくほけんふくしせんたー |
06-6882-9882 |
おおさかしみやこじまく |
ふくしまくほけんふくしせんたー |
06-6464-9882 |
おおさかしふくしまく |
このはなくほけんふくしせんたー |
06-6466-9882 |
おおさかしこのはなく |
ちゅうおうくほけんふくしせんたー |
06-6267-9882 |
おおさかしちゅうおうく |
にしくほけんふくしせんたー |
06-6532-9882 |
おおさかしにしく |
みなとくほけんふくしせんたー |
06-6576-9882 |
おおさかしみなとく |
たいしょうくほけんふくしせんたー |
06-4394-9882 |
おおさかしたいしょうく |
てんのうじくほけんふくしせんたー |
06-6774-9882 |
おおさかしてんのうじく |
なにわくほけんふくしせんたー |
06-6647-9882 |
おおさかしなにわく |
にしよどがわくほけんふくしせんたー |
06-6478-9882 |
おおさかしにしよどがわく |
よどがわくほけんふくしせんたー |
06-6308-9882 |
おおさかしよどがわく |
ひがしよどがわくほけんふくしせんたー |
06-4809-9882 |
おおさかしひがしよどがわく |
ひがしなりくほけんふくしせんたー |
06-6977-9882 |
おおさかしひがしなりく |
いくのくほけんふくしせんたー |
06-6715-9882 |
おおさかしいくのく |
あさひくほけんふくしせんたー |
06-6957-9882 |
おおさかしあさひく |
じょうとうくほけんふくしせんたー |
06-6930-9882 |
おおさかしじょうとうく |
つるみくほけんふくしせんたー |
06-6915-9882 |
おおさかしつるみく |
あべのくほけんふくしせんたー |
06-6622-9882 |
おおさかしあべのく |
すみのえくほけんふくしせんたー |
06-6682-9882 |
おおさかしすみのえく |
すみよしくほけんふくしせんたー |
06-6694-9882 |
おおさかしすみよしく |
ひがしすみよしくほけんふくしせんたー |
06-4399-9882 |
おおさかしひがしすみよしく |
ひらのくほけんふくしせんたー |
06-4302-9882 |
おおさかしひらのく |
にしなりくほけんふくしせんたー |
06-6659-9882 |
おおさかしにしなりく |
さかいしほけんしょ |
072-222-9933 |
さかいし |
たかつきしほけんしょ |
072-661-9332 |
たかつきし |
ひがしおおさかしほけんしょ |
072-970-5820 |
ひがしおおさかし |
とよなかしほけんしょ |
06-6152-7316 |
とよなかし |
ひらかたしほけんしょ |
072-807-7625 |
ひらかたし |
やおしほけんしょ |
072-994-6644 |
やおし |
ねやがわしほけんしょ |
072-829-7773 |
ねやがわし |
すいたしほけんしょ |
06-6339-2227 |
すいたし |
あいているひは、げつようび から きんようび です。(しゅくじつ や ねんまつねんし はしまっています) |
||
あいている じかん は、ごぜん9じ から ごご5じ15ふんまで。(ほけんしょに よって すこし ちがいます) |
Mga karaniwang katanungan
よくある質問
Tanong: Bakit kailangang tuloy-tuloy ang pag-inom ng gamot sa loob ng 6 na buwan?
質問:なぜ6カ月間も薬を飲み続けなければならないのですか
Sagot: Dahil tatagal ng mahabang pahanon bago mamatay ang lahat ng bakterya ng TB.
Kinakailangan ng hindi bababa sa 6 na buwan para mapatay ng gamot ang bakterya ng TB.
Maaari ring kailanganing uminom ng gamot ng mahigit 6 anim na buwan.
Kapag nagsimulang uminom ng gamot, mapapabuti ang mga sintomas ngunit mananatiling buhay pa rin ang bakterya ng TB.
Kapag bigla na lang tinigil ninyo ang pag-inom ng gamot dahil akala ninyo ay gumaling na kayo, mas lalala pa ang sakit, at magkakaroon ng resistensya ang bakterya at mawawalan na ng bisa ang gamot.
答:すべての結核菌が死ぬまでには長い時間がかかるためです。
薬で結核菌を殺すには最低6カ月が必要です。
6か月以上服薬しなければならないこともあります。
薬を飲み始めると、症状は改善されてきますが結核菌は生きています。
治ったと思って勝手に服薬を中止すると、再び悪くなったり、菌に耐性がついて薬が効かなくなります。
Tanong: Ligtas ba ang gamot sa TB?
質問:結核の薬は安全ですか
Sagot: Maaaring may mga epekto tulad ng pagsama ng atay.
Pakinggang mabuti ang paliwanag ng duktor.
答:肝臓が悪くなるなどの副作用を起こすことがあります。
医師の説明をよく聞いてください。
Tanong: Habang nagpapagamot sa TB, maaari bang pumasok sa paaralan at trabaho?
質問:結核の治療中は、学校や仕事に行ってもよいですか
Sagot: Kahit na naka-admit kayo sa ospital, kapag nawala na ang pangamba na
makakahawa kayo sa ibang tao, maaari kayong lumabas na ng ospital.
Kapag nakalabas na kayo ng ospital, maaari na kayong pumasok sa paaralan at
trabaho.
Sundin lamang ang tagubilin ng duktor kung kailan kayo pwedeng pumasok na sa
paaralan at trabaho.
Kapag uminom kayo ng gamot araw-araw, maaari na kayong bumalik sa normal na
pamumuhay.
答:入院しても、まわりの人へうつす心配がなくなれば、退院できます。
退院したら、学校や仕事に行くことができます。
学校や仕事に行く時期は医師の指示に従ってください。
毎日、服薬していれば、普段どおりの生活ができます。
Mga dokumento tungkol sa tuberculosis
結核に関する文書
01Ph(PDF:4,839KB) 結核について知ってください
02Ph(PDF:1,440KB) 早くわかれば早く治ります!結核
03Ph(PDF:3,943KB) 結核とは!?結核は過去の病気ではありません。
04Ph(PDF:3,994KB) 潜在性結核感染症の治療Q&A
Libreta ng gamot (medicine booklet)
服薬手帳
Paggamit ng libreta (booklet)
Bilugan ang araw na uminom kayo ng gamot.
Siguraduhing dala ninyo ang libreta (booklet) tuwing pupunta sa ospital, health center, o health and welfare center.
手帳の使い方
薬を飲んだ日は、〇を付けてください。
病院、保健所、保健福祉センター、薬局に行くときは、必ず手帳を持ってきてください。
05Ph(ワード:503KB) 服薬手帳(フィリピン語)
※服薬手帳は、中綴じ印刷用に設定されています。
印刷するときは、パソコンに保存してからファイルを開き、プリンタの設定を両面印刷、短辺とじにしてください。
重ねて山折りにすると冊子になります。